


《阿房宫赋》是唐代著名诗人杜牧创作的一篇散文,遣词用字无比华美,思想深刻见骨,是脍炙人口的经典古文之一.杜牧在《阿房宫赋》中,通过描写阿房宫的兴建及其毁灭生动形象地总结了秦朝统治者因为骄奢而亡国的历史教训,向唐朝统治者发出了警告,表现出一个封建时代正直的文
【注释】 [1]六王:指战国时齐、楚、燕、韩、赵、魏六国之君. [2]兀(wu雾):突兀,指山上树林砍尽,只剩下光秃的山顶. [3]覆压:覆盖.三百余里:指宫殿占地面积大.《三辅皇图》载:阿房宫\"规恢三百余里\". 不是天下的人民.唉!如果六

小编导读: 《阿房宫赋》是唐代文学家杜牧创作的一篇借古讽今的赋体散文.杜牧通过描写阿房宫的兴建及其毁灭,生动形象地总结了秦朝统治者骄奢亡国的历史经验,向唐朝统治者发出了警告,表现出一个封建时代正直的文人忧国忧民、匡世济俗的情怀.全文运用了想像、比喻与夸


翻译:六国灭亡,秦始皇统一了天下.伐光了蜀山的树木,阿房宫才刚刚盖起来.(从渭南到咸阳)阿房宫占地三百多里,楼阁高耸,遮天蔽日.(阿房宫)从骊山向北建构,再往西转,一直延伸到咸阳.渭水和樊水浩浩荡荡地流入阿房宫的围墙.每隔五步(有)一栋楼,每隔十步(有)一

分不清是西还是东.台上传来温柔的歌声,像春光一样暖融融;殿里舞袖拂动,风雨降临般的冷飕飕.一天之内,一宫之中,而气候(却)不同.<IMG>六国的嫔妃,王侯的女孙,离开(自己的)楼阁宫殿
原文 六王毕,四海一.蜀山兀,阿房出.覆压三百余里,隔离天日.骊(Li)山北构而西折,直走咸阳.二川溶溶,流入宫墙.五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角.盘盘焉,囷囷(qūn)焉,蜂房水涡,矗(chu)不知其几千万落.长桥卧波,未

原文: 六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出.覆压三百余里,隔离天日.骊山北构而西折,直走咸阳.二川溶溶,流入宫墙.五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角.盘盘焉,??焉,蜂房水涡,矗不知乎几千万落.长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹

二、难点、重点解析 (一)作者写作本文的背景和目的何在? 分析:要回答此问题,可参见自读提示.《阿房宫赋》作于唐敬宗宝历元年,即公元825年,杜牧在《上知己文章启》中说:\"宝历大起宫室,广声色,故作《阿房宫赋》.\"唐敬宗李湛十六岁继位,贪好声色,大

《阿房宫赋》原文翻译 六国的君主灭亡了,全国(为秦所)统一;蜀地的山(树木被砍尽,)光秃秃的,阿房宫建造出来了.它(面积广大,)覆压着三百多里地面,(宫殿高耸,)把天日都隔离了.它从骊山向北建筑,再往西转弯,一直走向咸阳.渭水、樊川浩浩荡荡的,流进宫墙


扩展资料 《阿房宫赋》是唐代文学家杜牧创作的一篇赋体文章.文章通过对阿房宫兴建及其毁灭的描写,生动形象地总结了秦朝统治者骄奢亡国的历史教训,向唐朝统治者发出了警告,表现出一个正直文人忧国忧民、匡世济俗的情怀.全文运用了想像、比喻与夸张等手法以及描写、铺

《阿房宫赋》原文 唐代:杜牧 六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出.覆压三百余里,隔离天日.骊山北构而西折,直走咸阳.二川溶溶,流入宫墙.五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角.盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落.长桥卧波,未


六国为秦所灭,天下被统一.蜀山的树木被砍伐一空,阿房宫殿得以建成.(它)覆盖了三百多里地,几乎遮蔽了天日.(阿房宫)从骊山北边建起,折而向西,一直通到咸阳(古咸阳在骊山西北).渭水和樊川,浩浩荡荡地流进了宫墙.每五步一座高楼,每十步一座亭阁;长廊像绸带一样

这是一个关于4-4阿房宫赋字词与翻译课件PPT模板,主要是了解作者简介,理解课文的主要内容,掌握本课的文言文的知识点的解读,讨论《阿房宫赋》、《过秦论》《六国论》相比较,它们在立论上的共同特点和独创性表现在哪里?
译文或注释: 六国覆灭,天下统一.四川山林中的树木被砍伐一空,阿房宫殿得以建成.(它)覆盖了三百多里地,几乎遮蔽了天日.从骊山的北面建起,曲折地向西延伸,一直通到咸阳.渭水和樊川,浩浩荡荡地流进了宫墙.五步一座高楼,十步一座亭阁;长廊如带,迂回曲折,屋
网友:郑嫁侦:在五阶恶魔中也只有最顶尖的那几个才能交手一二。
网友:萧索确:骸骨神将审视了下东伯雪鹰,嘴角带着一丝戏谑笑意:“你一个界心大陆的修行者,不好好修行,来断牙山脉插手我们原住民族群的事,胆子可真不小。
网友:周眨律:怎么,很意外?”东伯雪鹰看着不死冥帝。
网友:朱或蚊:要赢这第六场恐怕东伯雪鹰就得力量爆发了,赢第七场都有点悬!第八场几乎没希望!
网友:韩典:同样出自于这个妖族大能之手。
网友:何祯默:但还是乖乖走了过去。
网友:赖盘扬:绋池成了五庄观的救命恩人。
网友:顾翠:第23章 有点重(含入v公告)
网友:武求瑰:还真的就有韩云笙口中的傻修士过来了。
|
- 上一篇:爱的奉献作文 爱的奉献写一篇作文_爱的奉献为话题的作文
- 下一篇:返回列表