首页 → 名言 → 格言演讲
初夏游張園宋戴復古朗讀 初夏游張園戴敏朗讀
日期:2023-03-16 18:44:18    编辑:网络投稿    来源:互联网
戴復古《初夏游張園》名文翻譯賞析  初夏游張園  (南宋) 戴復古  乳鴨池塘水淺深,熟梅天氣半陰晴。  東園載酒西園醉,摘盡枇杷一樹金。  注釋  1、題原作“初夏”,作
为你推荐:
  • 落花無言 人淡如菊
  • 戴復古《初夏游張園》名文翻譯賞析

      初夏游張園

      (南宋) 戴復古

      乳鴨池塘水淺深,熟梅天氣半陰晴。

      東園載酒西園醉,摘盡枇杷一樹金。

      注釋

      1、題原作“初夏”,作者原作“戴石屏”,據《宋詩鈔·東皋集》改。

      2、乳鴨:剛孵出不久的小鴨。

      3、枇杷:植物名,果實球形,成熟時呈金黃色。味甜,可食。

      譯文:

      小鴨在池塘中或淺或深的水里嬉戲,梅子已經成熟了,天氣半晴半陰。在這宜人的天氣里,邀約一些朋友,載酒宴游了東園又游西園。風景如畫,心情格外舒暢,盡情豪飲,有人已經醉醺醺了。園子里的枇杷果實累累,像金子一樣垂掛在樹上,正好都摘下來供酒后品嘗。

      賞析:

      這是一首寫初夏載酒游園的詩。這種事情,是封建時代文人常有的,他們在風日晴和時節,載酒遨游,酣醉而歸,這固然是賞心樂事,但沒有什么社會意義。詩的首句寫園中小鴨戲水,第二句寫天氣時雨時晴。后兩句說載酒到東園,后來又到西園醉了一場,把那一樹金黃色的枇杷也摘下來下酒了。語言通俗明暢,形象生動。

      江南農歷五月,黃梅季節,陰雨綿綿,難得雨止,出門閑游宴飲,其心情之愉快可以想見。全詩充滿動感與色調:池塘水面浮游著雛鴨,天空中白云浮動,人在東園西園醉飲,趁醉滿樹金黃色的枇杷。絨黃色的乳鴨、藍白相間的`天空、由青轉黃的梅子、金黃色的枇杷,充滿動感和色彩的景色表達著作者快樂之心境。

    【戴復古《初夏游張園》名文翻譯賞析】相關文章:

    14例運用復古元素的網頁設計的案例賞析11-16

    2017高考文言文翻譯的10大誤區11-04

    《促織》教案及原文翻譯賞析04-14

    《游褒禪山記》試講稿與翻譯10-09

    2018高考語文文言文翻譯常見錯誤08-26

    2016年高考文言文實詞翻譯技巧09-23

    PS破舊復古效果教程09-12

    2017年高考語文文言文翻譯口訣09-24

    成考高起點語文文言文翻譯要訣10-02

    7年級下冊語文文言文翻譯練習08-26

    这里有更多你想看的
  • 從來說一句話
    • 本类最新
    • 精品图文
    • 时尚
    • 新闻
    • 生活
    • 视觉
    • 微爱
      栏目ID=88的表不存在(操作类型=0)

    头条推荐

    热门推荐

    特别推荐

    返回顶部