首页 → 名言 → 正能量文章
外貿交易常用英語口語怎么說 外貿交易常用英語口語表達
日期:2023-02-20 04:08:50    编辑:网络投稿    来源:互联网
外貿交易常用英語口語   以下是小編分享的外貿交易常用英語口語,一起來看看吧。  有效日期與地點  1. valid in…for negotiation until…
为你推荐:
  • 早上好的說說
  • 外貿交易常用英語口語

      以下是小編分享的外貿交易常用英語口語,一起來看看吧。

    外貿交易常用英語口語

      有效日期與地點

      1. valid in…for negotiation until… 在……議付至……止

      2.draft(s) must be presented to the negotiating(or drawee)bank not later than… 匯票不得遲于……交議付行(受票行)

      3.expiry date for presention of documents… 交單滿期日

      4.draft(s) must be negotiated not later than… 匯票要不遲于……議付

      5.this l/c is valid for negotiation in china (or your port) until 15th, july 1977 本證于1977年7月15日止在中國議付有效

      6.bills of exchange must be negotiated within 15 days from the date of bills of lading but not later than august 8, 1977 匯票須在提單日起15天內議付,但不得遲于1977年8月8日

      7.this credit remains valid in china until 23rd may, 1977(inclusive) 本證到1977年5月23日為止,包括當日在內在中國有效

      8.expiry date august 15, 1977 in country of beneficiary for negotiation 于1977年8月15日在受益人國家議付期滿

      9.draft(s) drawn under this credit must be presented for negoatation in china on or before 30th august, 1977 根據本證項下開具的匯票須在1977年8月30日或該日前在中國交單議付

      10.this credit shall cease to be available for negotiation of beneficairy's drafts after 15th august, 1977 本證將在1977年8月15日以后停止議付受益人之匯票

      11.expiry date 15th august, 1977 in the country of the beneficiary unless otherwise 除非另有規定,(本證)于1977年8月15日受益人國家滿期

      12.draft(s) drawn under this credit must be negotiation in china on or before august 12, 1977 after which date this credit expires 憑本證項下開具的匯票要在1977年8月12日或該日以前在中國議付,該日以后本證失效

      13.expiry (expiring) date… 滿期日……

      14.…if negotiation on or before… 在……日或該日以前議付

      15.negoation must be on or before the 15th day of shipment 自裝船日起15天或之前議付

      16.this credit shall remain in force until 15th august 197 in china 本證到1977年8月15日為止在中國有效

      17.the credit is available for negotiation or payment abroad until… 本證在國外議付或付款的日期到……為止

      18.documents to be presented to negotiation bank within 15 days after shipment 單據需在裝船后15天內交給議付行

      19.documents must be presented for negotiation within…days after the on board date of bill of lading/after the date of issuance of forwarding agents' cargo receipts 單據需在已裝船提單/運輸行簽發之貨物承運收據日期后……天內提示議付

      開證行付款保證

      1. we hereby engage with you that all drafts drawn under and in compliance with the terms of this credit will be duly honored 我行保證及時對所有根據本信用證開具、并與其條款相符的匯票兌付

      2.we undertake that drafts drawn and presented in conformity with the terms of this credit will be duly honoured 開具并交出的.匯票,如與本證的條款相符,我行保證依時付款

      3.we hereby engage with the drawers, endorsers and bona-fide holders of draft(s) drawn under and in compliance with the terms of the credit that such draft(s) shall be duly honoured on due presentation and delivery of documents as specified (if drawn and negotiated with in the validity date of this credit) 凡根據本證開具與本證條款相符的匯票,并能按時提示和交出本證規定的單據,我行保證對出票人、背書人和善意持有人承擔付款責任(須在本證有效期內開具匯票并議付)

      4.provided such drafts are drawn and presented in accordance with the terms of this credit, we hereby engage with the drawers, endorsors and bona-fide holders that the said drafts shall be duly honoured on presentation 凡根據本證的條款開具并提示匯票,我們擔保對其出票人、背書人和善意持有人在交單時承兌付款

      5.we hereby undertake to honour all drafts drawn in accordance with the terms of this credit 所有按照本條款開具的匯票,我行保證兌付

      in reimbursement

      1.instruction to the negotiation bank 議付行注意事項

      (1)the amount and date of negotiation of each draft must be endorsed on reverse hereof by the negotiation bank 每份匯票的議付金額和日期必須由議付行在本證背面簽注

    【外貿交易常用英語口語】相關文章:

    外貿交易特別條款常用口語01-01

    外貿代理常用英語口語01-05

    外貿英語口語常用詞匯03-29

    廣交會常用的外貿英語口語02-27

    外貿英語口語之接待客戶常用的英語口語05-12

    外貿保險英語口語01-04

    外貿英語交易套用語12-31

    外貿英語口語學習03-31

    外貿數量相關英語口語01-04

    这里有更多你想看的
  • 壓力大的心情說說
    • 本类最新
    • 精品图文
    • 时尚
    • 新闻
    • 生活
    • 视觉
    • 微爱
      栏目ID=88的表不存在(操作类型=0)

    头条推荐

    热门推荐

    特别推荐

    返回顶部