首页 → 名言 → 毅力格言
清平調三首李白原文和翻譯 清平調·其二
日期:2023-03-18 10:25:53    编辑:网络投稿    来源:互联网
清平調其一翻譯及賞析  《清平調·其一》  作者:李白  云想衣裳花想容,春風拂檻露華濃。  若非群玉山頭見,會向瑤臺月下逢。  【注解】:  1、清平調:一種歌的曲調,平調
为你推荐:
  • 很忙的經典說說
  • 清平調其一翻譯及賞析

      《清平調·其一》

      作者:李白

      云想衣裳花想容,春風拂檻露華濃。

      若非群玉山頭見,會向瑤臺月下逢。

      【注解】:

      1、清平調:一種歌的曲調,平調、清調、瑟調皆周房中之遺聲。

      2、檻:有格子的門窗。

      3、華:通花。

      4、群玉山:神話中的仙山,傳說是西王母住的地方。

      5、瑤臺:傳說中仙子住的'地方。

      【韻譯】:

      云霞是她的衣裳,花兒是她的顏容;

      春風吹拂欄桿,露珠潤澤花色更濃。

      如此天姿國色,若不見于群玉山頭,

      那一定只有在瑤臺月下,才能相逢!

      【評析】:

      這三首詩是李白在長安為翰林時所作。有一次,唐明皇與楊貴妃在沉香亭觀賞牡丹,因命李白作新樂章,李白奉旨作了這三章。第一首,以牡丹花比貴妃的美艷。首句以云霞比衣服,以花比容貌;二句寫花受春風露華潤澤,猶如妃子受君王寵幸;三句以仙女比貴妃;四句以嫦娥比貴妃。這樣反復作比,塑造了艷麗有如牡丹的美人形象。然而,詩人采用云、花、露、玉山、瑤臺、月色,一色素淡字眼,贊美了貴妃的豐滿姿容,卻不露痕跡。

    【清平調其一翻譯及賞析】相關文章:

    《清平調其一》賞析04-03

    李白《清平調·其一》賞析04-12

    李白《清平調》翻譯及賞析04-15

    清平調詞三首其一賞析04-21

    《夢李白·其一》翻譯賞析04-18

    《清平調其一》的詩詞評析及注釋07-21

    《清平調》賞析05-02

    長相思·其一原文、翻譯及賞析04-07

    月下獨酌其一翻譯賞析02-27

    这里有更多你想看的
  • 向說說心情
    • 本类最新
    • 精品图文
    • 时尚
    • 新闻
    • 生活
    • 视觉
    • 微爱
      栏目ID=88的表不存在(操作类型=0)

    头条推荐

    热门推荐

    特别推荐

    返回顶部