首页 → 名言 → 名言短句
燭影搖紅全詞 《燭影搖紅》
日期:2023-03-06 17:26:31    编辑:网络投稿    来源:互联网
燭影搖紅詩詞鑒賞燭影搖紅詩詞鑒賞1  古詩原文  碧澹山姿,暮寒愁沁歌眉淺。障泥南陌潤輕酥,燈火深深院。入夜笙歌漸暖。彩旗翻、宜男舞遍。恣游不怕,素襪塵生,行裙紅濺。 
为你推荐:
  • 一天一句心情晚安語
  • 燭影搖紅詩詞鑒賞

    燭影搖紅詩詞鑒賞1

      古詩原文

    燭影搖紅詩詞鑒賞

      碧澹山姿,暮寒愁沁歌眉淺。障泥南陌潤輕酥,燈火深深院。入夜笙歌漸暖。彩旗翻、宜男舞遍。恣游不怕,素襪塵生,行裙紅濺。

      銀燭籠紗,翠屏不照殘梅怨。洗妝清靨濕春風,宜帶啼痕看。楚夢留情未散。素娥愁、天深信遠。曉窗移枕,酒困香殘,春陰簾卷。

      詩文賞析

      《燭影搖紅》,《能改齋漫錄》卷十六:“王都尉(詵)有《憶故人》詞,徽宗喜其詞意,猶以不豐容宛轉為恨,遂令大晟府(徽宗所置音樂研究創作機關)別撰腔。周美成(邦彥)增損其詞,而以句首為名,謂之《燭影搖紅》云。”王詞原為小令,五十字,前片兩仄韻,后片三仄韻。周作演為慢曲,《夢窗詞集》入“大石調”。九十六字,前后片各九句五仄韻。

      元夕,即元宵節,農歷正月十五。“碧淡”兩句。言雨簾空蒙,遠山隱隱地顯現出一些淡青色。元夕下雨,使人更添一分愁緒。在這暮雨愁緒的影響下弱女子淺細的黛眉越發顯得楚楚可憐。“障泥”兩句,寫游人。“障泥”,即馬韉。因其下垂馬肚兩旁,以障塵土,故名之。此言因為下雨天,所以路塵板結。游人騎馬從南郊踏青而歸,馬韉上沾滿了軟綿綿的泥團,回到家中已是掌燈時候。“入夜”兩句,承上。言到了晚上余興未盡,在家中繼續笙歌燕舞,翻動彩旗盡情跳起祈禱多子多福的《宜男》舞。“恣游”三句,寫婦女踏青。“踏青”,據蘇轍詩序:“正月八日,士女相與嬉游,謂之踏青”。此言婦女們平時很少有機會外出游玩,所以一旦出來郊游,她們就盡情享受這難得的自由,連白襪上罩沾了塵土,行裙上被花汁濺紅也毫不惋惜。上片重在寫男女雨中踏青。

      “銀燭”兩句,借物諷喻。言宮燈用錦紗籠罩著銀燭光,但是這宮燈只照耀錦繡屏風,卻不照墻角邊的殘梅,因而引起了殘梅的怨憤。此非梅怨實詞人之怨也。詞人以此比喻世上多趨炎附勢之徒,而少有雪中送炭之人。“洗妝”兩句,狀雨中女兒妝,點“元夕雨”。此言元夕下雨,女孩子嬉戲雨地,以雨洗臉,臉雖濕仍是春風滿面,并且說:“臉上的雨珠兒不是可以當作啼妝上的淚痕欣賞嗎?”“楚夢”兩句,由眼前雨,引動幻想。言“元夕雨”如巫山云雨,空蒙一片,難舍難停,好像巫山神女對楚王的高唐夢之情猶未了似的;再看那天上月亮已被雨簾吞沒,聯想到月宮嫦娥也會因雨云重重而發愁。因為雨云的阻隔,將使她難以向尚在人間的夫君后羿通達音訊了。“曉窗”三句。言天明從醉夢中醒來,卷起窗簾見室外仍是春陰沉沉,殘花滿地,索興移枕再去睡個懶覺吧。下片重在寫“元夕雨”。

    燭影搖紅詩詞鑒賞2

      莓鎖虹梁,稽山祠下當時見。橫斜無分照溪光,珠網空凝遍。姑射青春對面。駕飛虬、羅浮路遠。千年春在,新月苔池,黃昏山館。

      花滿河陽,為君羞褪晨妝茜。云根直下是銀河,客老秋槎變。雨外紅鉛洗斷。又晴霞、驚飛暮管。倚闌祗怕,弄水鱗生,乘東風便。

      賞析/鑒賞

      “德清縣圃古紅梅”,詞人在其《賀新郎·為德清趙令君賦小垂虹》詞中也提到過“但東閣、官梅清瘦”,可以互為參照。此系詞人晚年重游德清之作。

      “莓鎖”兩句。言德清縣縣圃內有株年代久遠盤旋如虹入天的紅梅樹,樹身上長滿了斑剝的莓苔。由此,詞人想起:我在紹興城外稽山下禹王殿見到的正梁,恐怕就是這種梅樹做的吧。“橫斜”兩句,嘆梅樹之無人賞識。言梅樹栽在縣圃中,無法使它像“疏影橫斜水清淺”似的受到詩人們的賞識,滿樹花蕊似珠網般的遍布枝梢,卻獨自在縣圃內放香,沒有人前來欣賞。《賀新郎·為德清趙令君賦小垂虹》也說到:“東閣官梅清瘦”,喻清高落魄之人遭受冷落,這里也是一語雙關,以梅喻人。“姑射”兩句,贊紅梅樹。言其實這株古老的紅梅樹郁郁蔥蔥可以與姑射山上的仙樹相媲美;其蒼老的枝干仿佛可以化為虬龍,駕乘它去遙遠的羅浮山。“姑射”,“羅浮”皆古之仙山名。“千年”三句,點題中一“古”字,并寫梅樹四周及遠處景色。此言紅梅樹的樹齡估計已經有“千年”之數,然而樹木蔥郁,青春猶存。梅樹旁有一彎新月型的池塘,水面上蒼苔青碧;黃昏時分,從樹下眺望,隱約可看到墻外遠處山上的`小館舍。

      “花滿”兩句贊花。“花滿河陽”句,用“晉潘岳為河陽縣宰時,在縣中遍植桃花,舉世傳為美談”的典故。說是河陽縣滿城桃花,在紅梅花的對比下,將黯然失色,自愧不如,羞得消失了它們的紅顏色。“蒨”即紅色。“云根”兩句,以夸張手法譽樹。言樹旁流入小水池的溪流仿佛是從山上流下來的“銀河”水,所以詞人覺得這株老梅樹恐怕就是仙人乘之而來后,被遺忘在這里的仙筏變成的。“雨外”兩句,嘆花遭殘。言春雨瀟瀟樹上的紅梅花將會被淋去顏色,晴天轉暖后又將落盡了殘留在枝上的花萼。此雖自然規律,但由多情的詞人看來,仍覺傷感。“倚闌”三句,呼應首句。此言詞人倚欄凝望古梅樹,突生遐想:如果梅樹沾上了水,恐怕也會像禹廟梅梁那樣化作虬龍,乘東風而飛逝吧。

    燭影搖紅詩詞鑒賞3

      古詩原文

      靄靄春空,畫樓森聳凌云渚。紫薇登覽最關情,絕妙夸能賦。惆悵相思遲暮。記當日、朱闌共語。塞鴻難問,岸柳何窮,別愁紛絮。

      催促年光,舊來流水知何處。斷腸何必更殘陽,極目傷平楚。晚霽波聲帶雨。悄無人、舟橫野渡。數峰江上,芳草天涯,參差煙樹。

      譯文翻譯

      薄霧茫茫,畫樓高聳入云。昔年的紫薇郎曾將此樓登臨。面對眼前的景物,他大發感慨,寫下動人的詩篇。日暮時分,景象令人相思惆悵,記得那時我和她一起私語,多少幸福?不想她一去便沒有消息,望斷天涯也難有消息。只有岸邊的柳樹成林,使我的離愁仿佛飛絮,飛舞一片。節氣催繞著年光流轉,往日樓下的河水,如今不知流向哪里才停?并非日暮斜陽時才令人傷魂,看見寬闊的原野無邊無際,同樣讓人極為傷心。晚來天氣初晴,水波聲中似乎還帶著雨聲。江上靜悄無聲息,只有一條小舟,在野外的渡口處靜靜地停放著。江邊遠處有幾座墨色的山峰。天邊煙霧茫茫,幾棵高矮不齊的樹木立著。

      注釋解釋

      安陸:今湖北省安陸市。浮云樓,即浮云寺樓。

      靄靄:唐代中書省曾稱紫薇省,故在中書省任官者可稱薇郎。此處指杜牧,杜牧曾任中書舍人,故稱。

      紫微:星名,位于北斗東北,古人認為是天帝之座。

      平楚:登高望遠,大樹林處樹梢齊平,稱平楚。也可代指平坦的原野。

      帶雨:韋應物《滁州西澗》:“春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。”

      詩文賞析

      這首詞上片寫景,即描寫浮云樓的歡樂氣勢。其中的“朱闌共語”,“別愁紛絮”、“塞鴻”、“岸柳”等,皆隱括杜牧詩句。但情詞熨貼、了無痕跡,見出融裁之妙。《蕙風詞話卷二》:“廖世美《燭影搖紅》過拍云:‘塞鴻難問,岸柳何窮,別愁紛絮。’神來之筆,即已用矣!”

      下片換頭:“催促年光,舊來流水知何處?”一句度入同前,由寫景而抒情,便令人有不勝古今與遲暮之嘆了。“斷腸何必更殘陽,極目傷平楚。晚霽波聲帶雨,悄無人,舟橫野渡。”進一層用筆益覺凄愴入神。真是“語淡而情深,令子野、太虛而為之,容或未必能到。”(《蕙風詞話》)

      唐代詩人杜牧,曾有一首寫安陸浮云樓的詩作,在唐、宋時期曾傳頌一時,原詩是《題安州浮云寺樓寄湖州郎中》:

      去夏疏雨余,同倚朱闌語。當時樓下水,今日到何處。

      恨如春草多,事與孤鴻去。楚岸柳何窮,別愁紛如絮。

      (見《全唐詩》八卷五九三七頁)

      安州即安陸,同小杜的詩相比,廖世美的詞則別有韻味。

      這首詞,聲容嬌好,情致蘊藉,自是名家手筆。正如況周頤所說:“一再吟誦,輒沁人心脾,畢生不能忘。《花菴絕妙詞選》中,真能不愧‘絕妙’二字,如世美之作,殊不多見。”

    【燭影搖紅詩詞鑒賞】相關文章:

    《燭影搖紅·芳臉勻紅》詩詞鑒賞06-24

    《無題》詩詞鑒賞01-07

    《春曉》詩詞及鑒賞01-04

    春天的詩詞鑒賞06-13

    《流鶯》詩詞鑒賞03-26

    《詠柳》詩詞鑒賞04-03

    《梅花》詩詞鑒賞04-04

    《蟋蟀》詩詞鑒賞03-31

    浣溪沙詩詞鑒賞06-26

    这里有更多你想看的
  • 孤獨心情文案簡短溫
    • 本类最新
    • 精品图文
    • 时尚
    • 新闻
    • 生活
    • 视觉
    • 微爱
      栏目ID=88的表不存在(操作类型=0)

    头条推荐

    热门推荐

    特别推荐

    返回顶部