小伙伴們好,最近小評發現大家對于狼翻譯和原文及注釋,這個介紹很詳細這個問題都頗為感興趣的,今天整理了一些相關信息一起往下看看吧。
1、原文:
2、一些屠夫帶著肉回來了,已經是黃昏了。當一只狼來的時候,它看起來垂涎三尺,它跟著尾巴走了好幾英里。突懼之,顯之以刃,而不及;去吧,從這里開始。與其掛樹早取,不如取狼之肉。然后把肉鉤起來,掛在樹間,顯出一副空負荷的樣子。狼停下來。土鱉。猥瑣,去拿肉,俯視樹上吊著的巨人,像人一樣吊著。
3、大者,徘徊近視,死狼也。仔細抬頭,可以看到狼的嘴里含著肉,像魚吞餌一樣刺痛著狼的上顎。狼皮價格高的時候十幾金,涂小玉不是。狼來了,你卻要魚,這太可笑了。
4、翻譯:
5、一個屠夫賣完肉回家,已經很晚了。突然一只狼出現了。狼偷窺著屠夫擔子上的肉,嘴里的口水似乎要流出來了。他跟著屠夫走了幾英里。屠夫感到(非常)害怕,于是給狼看了一把屠刀,狼稍微后退了一點。
6、(但是)當屠夫繼續往前走時,狼又跟著他。屠夫沒辦法,心想,狼要的是肉,不如把肉掛在樹上(這樣狼夠不著),等到明天早上(狼走了)再去拿肉。于是(屠夫)把肉掛在鉤子上,踮起腳尖(把肉掛在鉤子上),然后把空擔子給狼看。
7、那只狼停止了(跟隨屠夫)。屠夫(安全地)回家了。第二天天一亮,屠夫就去(昨天掛肉的地方)取肉。他看到一個巨大的東西掛在遠處的一棵樹上,好像一個人在樹上上吊了。(屠夫)驚呆了。他小心翼翼地繞過去走近那棵樹,
8、當我們走近時,發現是一只死狼。(屠夫)抬頭仔細觀察,狼的嘴里含著肉,帶著肉的鉤子刺穿了狼的上顎,好像是魚咬了餌。當時市場上狼皮(非常)貴,(這張狼皮)能值十幾兩銀子。屠夫的生活稍微舒適一些。
9、就像爬樹抓魚一樣,狼想吃肉,結果卻是一場災難。太可笑了!
10、注意事項:
11、商品:賣,賣。
12、呃(x):突然。
13、鳥瞰圖(kn):窺視。
14、Ang:貴。
15、遭受:遭遇(邪惡)。
16、跳蚤:早晨,早晨。
17、直:傳“值”,值。
18、垂涎欲滴:流口水,這里形容狼貪婪的樣子。
以上就是【狼翻譯和原文及注釋,這個介紹很詳細】相關內容。
这里有更多你想看的
|
- 上一篇:瑪卡巴卡是什么梗(瑪卡巴卡介紹)
- 下一篇:返回列表