小伙伴們好,最近小評發現大家對于何妨吟嘯且徐行什么意思,何妨吟嘯且徐行的原文及翻譯這個問題都頗為感興趣的,今天整理了一些相關信息一起往下看看吧。
1、為什么不吟誦和翻譯:
2、你不妨一邊悠閑地散步,一邊吟誦、呼喊。
3、原文:《定風波莫聽穿林打葉聲》
4、【作者】蘇軾【朝代】宋
5、3月7日,在沙湖路上趕上下雨,拿雨具的仆人都走了,同樣的人感到很尷尬,只有我不這樣認為。雨具先行,同行皆亂,我一個人沒感覺。而且天氣晴朗,所以我假裝這個詞。
6、不要去注意那在森林里跳動的雨聲,梅一邊唱著長口哨,一邊悠閑地走著。竹竿和草鞋比騎馬還靈巧,有什么可怕的?一件雨衣的蓑衣,任憑風吹雨打,依然過著我的生活。
7、春風的涼爽,將我的酒喚醒,寒冷開始寒冷,太陽的山峰的太陽,但在時間滿足。回望遇見風雨的地方,回去,對我來說,沒有風雨,還是晴好天氣。
8、翻譯:
9、3月7日,我在胡莎路上趕上了雨,帶著雨具的仆人提前離開了。我們公司的每個人都感到很尷尬,除了我。過了一會兒,天氣放晴了,所以我造了這個第一個詞。不要理會透過樹和樹葉的雨聲。你還不如一邊唱著歌,吹著口哨,一邊悠閑地散步。用竹竿拖草鞋比騎馬還輕。這些小事有什么可怕的?我將在蓑衣中度過我的一生,盡管有風有雨。涼爽的春風喚醒了我,我感到有點冷。看著山上的夕陽,露出了笑臉。回頭看看風雨要來的地方,回去吧,不管是風雨還是晴天。
以上就是【何妨吟嘯且徐行什么意思,何妨吟嘯且徐行的原文及翻譯】相關內容。
这里有更多你想看的
|
- 上一篇:莫扎特生平簡介(莫扎特生平簡介是什么)
- 下一篇:返回列表