《沉醉東風·漁夫》原文及賞析
《沉醉東風·漁夫》言清麗、風格俊逸,又表達了備受壓抑的知識分子所追求的理想,因而在當時就贏得了人們的喜愛。下面是這首元曲的介紹,歡迎參考!
《沉醉東風·漁夫》原文及賞析1沉醉東風·漁夫
黃蘆岸白蘋渡口,綠柳堤紅蓼灘頭。雖無刎頸交,卻有忘機友,點秋江白鷺沙鷗。傲殺人間萬戶侯,不識字煙波釣叟。
翻譯
金黃的蘆葦鋪滿江岸,白色的蘋花飄蕩在渡口,碧綠的楊柳聳立在江堤上,紅艷的野草渲染著灘頭。雖然沒有生死之交,卻有毫無機巧算計之心的朋友,數那些在秋江上自由自在的鷗鷺。鄙視那些達官貴人們的,正是那些不識字的江上釣魚翁。
賞析
這支曲子一二兩句,對仗工麗,寫景如畫,點染出一幅清麗無比的秋江圖。然而這僅僅是表層,作者還另有深意。作畫的顏料是精心選擇的,所畫的景物是精心選擇的,整個環境也是精心選擇的。選取“黃”“白”“綠”“紅”四種顏料渲染他精心選擇的那四種景物,不僅獲得了色彩明艷的效果,而且展現了特定的地域和節令。看到“黃蘆”“白蘋”“綠楊”“紅蓼”相映成趣,就容易聯想到江南水鄉的大好秋光。而秋天,正是垂釣的黃金季節。讓“黃蘆”“白蘋”“綠楊”“紅蓼”搖曳于“岸邊”“渡口”“堤上”“灘頭”,這又不僅活畫出“漁夫”活動的場所,同時“漁夫”在那些場所里怎樣活動,以及以一種什么樣的心態在活動,也不難想象了。
在那么優雅的環境里打魚為生,固然很不錯,但如果只是一個人,就未免孤寂,所以還該有朋友。三四兩句,便給那位“漁夫”找來了情投意合的朋友。“雖無刎頸交,卻有忘機友”也是對偶句,卻先讓步,后轉進,有回環流走之妙。為了友誼,雖刎頸也不后悔的朋友叫“刎頸交”。“漁夫”與人無爭,沒有這樣的朋友也并不得事。淡泊寧靜,毫無機巧之心的`朋友叫“忘機友”。對于“漁夫”來說,他最需要這樣的朋友,也正好有這樣的朋友,令人羨慕。
《沉醉東風·漁夫》原文及賞析2沉醉東風.漁夫白樸
黃蘆岸白蘋渡口,綠楊堤紅蓼灘頭。雖無刎頸交,卻有忘機友。點秋江白鷺沙鷗。傲釘人間萬戶侯,不識字煙波釣叟。
[寫作背景]
元代社會中的漁夫不可能那樣悠閑自在,也未必敢于傲視統治他的萬戶侯,所以,此曲所寫的漁夫是理想化了的。作者幼年經歷了蒙古滅金的變故,家人失散,跟隨他父親的朋友元好問逃出汴京,受到了元好問的教養。他對元朝的統治異常反感,終生不仕,卻仍然找不到一片避世的干凈土。因此,他把理想投射到漁夫身上,贊賞那樣的漁夫,羨慕不識字的漁夫,后悔他做了讀書識字的文人。在任何黑暗的社會里,正直的知識分子比不識字的漁夫會遭受更多的精神磨難,更何況在九儒僅居十丐之上的元代!
[注解]
忘機友:彼此之間沒有欺詐之心無所顧忌的朋友。
煙波釣叟:又稱煙波釣徒,指唐代詩人張志和,他隱居江湖,自稱煙波釣徒。
[譯文]
金黃的蘆葦鋪滿江岸,白色的浮萍飄蕩在渡口,碧綠的楊柳聳立在江堤上,紅艷的野草渲染著灘頭。雖然沒有生死之交,卻有毫無機巧之心的朋友。他們就是那些點綴在秋江上自由自在的鷗鷺。瞧不起那些達官貴人的正是那些不識字的江上釣魚翁。
【《沉醉東風·漁夫》原文及賞析】相關文章:
沉醉東風·漁夫原文及賞析10-15
白樸《沉醉東風·漁夫》譯文注釋及賞析詩詞11-05
沉醉東風·漁夫古詩詞07-06
沉醉東風·贈妓朱簾秀原文及賞析10-20
《沉醉東風·掛絕壁松枯倒倚》原文及賞析10-15
訴衷情·夜來沉醉卸妝原文及賞析10-15
海棠·東風裊裊泛崇光原文及賞析10-19
菩薩蠻·勸君今夜須沉醉原文、賞析10-18
佳人原文及賞析08-22
別離原文及賞析12-13
这里有更多你想看的
|
- 上一篇:沉醉東風漁父原文 沉醉東風 漁夫抒發感情
- 下一篇:返回列表