雙語廣告精選
引導語想要一邊學英語一邊看廣告嗎,那也是一種享受,以下是百分網小編分享給大家的雙語廣告精選,歡迎閱讀學習!
一
Benz "奔馳"汽車
原文:You walked into the party, like you
werewalking onto a yacht. Your hat strategically dipped below one eye,
your scarf, it was apricot. You had one eye in the mirror as you watched
yorself go, Bart. And all the girls dreamed that they'd be your
partner, they'd be your partner. And you're so vain, you probably think
this song is about you. You're so...
Caption: Mercedes Benz
譯文:你步入舞會,如同踏上游艇。你系著杏黃色的圍巾,帽沿戰略性地遮住一只眼睛。你通過鏡子看著自己前進,爵士風度。所有的女孩都夢想成為你的伴侶,她們會成為你的伴侶。你是如此空虛,你也許主為這歌唱的就是關于你。你是如此...
賞析:一流的汽車,優雅的女人,自由奔放的音樂,詮釋了男人們的全部夢想。
二
Opel car 歐寶汽車
原文:You couldn’t come across here until we built a bridge. Everbody called it a work of art. Maybe art is technology. Building roads you wouldn’t think possible. Creating cars you couldn’t imagine. The Opel Electra-art in motion.
譯文:(畫面上一男子站在河邊凝望對岸,寬闊的河面上架起一座。男子坐進歐寶汽車從橋上開了過去。)我們修了一座橋你才能過來。大家都認為它是一件藝術品。也許藝術就是技術。修建你認為不可能的路,創造你想象不到的汽車。歐寶,動態的電力藝術品。
賞析:想象力是無限的,是充滿力量的。敢于想象,敢于創造,這才是真正的男子氣概,理解這一點,就不會奇怪為什么要在河上憑空架起一座橋,為什么汽車也可以成為藝術品。
三
Motor Show 車展
原文:The Asia Pacific International Motor Show, a marine exhibition presents a dizzying(dazzling) array of luxury cars, classic cars, sleek cars, yachts, boats, and water sports. Amazing new product launches, expert advice, interactive demonstrations, from the 9th to 12th July, the Hong Kong Convention Center. Watch the press for special promotions.
譯文:亞洲太平洋國際車展,海邊展覽展出令人眩目的豪華轎車,一流轎車,光彩奪目的轎車,快艇,船,還有水上運動系列產品。令人驚導的新產品,專家的建議,還有功能的演示,從7月9號至12號,香港會展中心,詳情請見新聞媒體。
小知識:廣告品牌翻譯以準為先,但更要注意各國間不同的文化,在翻譯的同時,應考慮到語言和文化的具體環境。"金利來(Gold Lion)"就是其中成功的一例。"金利來"原名"金獅",很顯然是直接意譯過來的。而在香港話中,"獅"與"輸"讀音相近。對于"輸"這個字男女老少沒有不忌諱的,所以"金獅"一詞往往給人帶來很不吉利的聯想。于是商家改用音意結合,將"Gold"譯為金,將"Lion"諧音轉寫成"利來",就成了"金利來"這一響亮而吉祥的品名。從此,"金利來"一鳴驚人,深受社會各階層男性消費者的喜愛,給金利來公司帶來了財運。
四
Tommy Fragrance 湯米香水
原文:Tommy, the new American fragrance from Tommy La Kleur.
譯文:(畫面上歡跑的青年,汽車里相擁相吻的戀人,五彩斑斕的.美國星條旗,晶瑩透明的湯米香水。)湯米,來自湯米拉克萊爾的全新美國香水。
賞析:真正的美國精神,年輕的美國精神,是TOMMY品牌一直強調的。陽光、青春、歡笑貫穿了TOMMY的廣告宣傳。
小知識:世界三大廣告中心:紐約,東京和倫敦。
五
Lexus LS400 car 凌治轎車
原文:The sleek beauty of the new LEXUS LS400, its V8 blast with an awesome* power. The power, The figure, Highly intelligent, Variable without thinking, LEXUS LS400. Brain power.
譯文:柔美的新型凌治LS400轎車,它那V字型排列的8個汽缸,動力非凡,款式新穎,操作敏捷,變化多端。凌治LS400轎車----智能轎車。
賞析:神秘的太空景象不斷變換襯托出凌冶轎車的現代感。
注釋:awesome 引起敬畏的,令人畏懼的
【雙語廣告精選】相關文章:
1.雅思雙語閱讀精選素材
2.考研英語雙語閱讀《亞馬遜太大了嗎?》
3.2016托福雙語閱讀素材積累
4.考研英語雙語閱讀:共享單車進入英國
5.2017年自考《廣告策劃》精選試題及答案
6.四級雙語閱讀《世界最大的杯蛋糕》
7.網絡廣告促銷:網絡廣告服務商的選擇
8.你何時遇到你的另一半「雙語托福閱讀」
9.廣告公司規章制度
这里有更多你想看的
|
- 上一篇:最新廣告學專業大學排名榜 最新廣告學專業大學排名一覽表
- 下一篇:返回列表