陌上花三首的賞析
朝代:宋代
作者:蘇軾
原文:
游九仙山,聞里中兒歌陌上花,父老云,吳越王妃每歲春必歸臨安,王以書遺妃曰:“陌上花開,可緩緩歸矣。”吳人用其語為歌,含思宛轉,聽之凄然。而其詞鄙野,為易之云。
陌上花開蝴蝶飛,江山猶是昔人非。
遺民幾度垂垂老,游女長歌緩緩歸。
陌上山花無數開,路人爭看翠軿來。
若為留得堂堂去,且更從教緩緩回。
生前富貴草頭露,身后風流陌上花。
已作遲遲君去魯,猶教緩緩妾還家。
游九仙山,聞里中兒歌陌上花,父老云,吳越王妃每歲春必歸臨安,王以書遺妃曰:“陌上花開,可緩緩歸矣。”吳人用其語為歌,含思宛轉,聽之凄然。而其詞鄙野,為易之云。
我在游覽九仙山時,聽到了當地兒歌《陌上花》。鄉親們說:吳越王錢假的妻子每年春天一定回到臨安,錢王派人送信給王妃說:“田間小路上鮮花盛開,你可遲些回來。”吳人將這些話編成歌兒,所含情思婉轉動人,使人聽了心神凄然,然而它的歌詞比較粗俗、淺陋,因此給它換掉,而成以下三首詩。
九仙山:蘇軾《宿九仙山》詩題下自注:“九仙謂左元放、許邁、王(儉)、謝(安)之流。”九仙山在杭州西,山上無量院相傳為葛洪、許邁煉丹處。陌:田間小路。吳越王妃:指五代吳越王錢俶之妃。吳越王,《新五代史·吳越世家》載,宋興,吳越王錢俶“始傾其國以事貢獻。太祖皇帝時,俶嘗來朝,厚禮遣還國。······太平興國(宋太宗年號)三年,詔俶來朝,俶舉族歸于京師,國除”。鄙野:粗鄙俚俗。易之:謂變換其詞(保留其調)易,更改。
陌上花開蝴蝶飛,江山猶是昔人非。
田間小路上的花兒開了,蝴蝶在花叢中飛呀飛,江山還沒有更改呀,往昔的主人早已更替。
昔人非:作者作此詩時,距離太平興國三年,已近一百年當時之人自無在者。
遺民幾度垂垂老,游女長歌緩緩歸。
經過了幾度春秋,遺民已逐漸老了,出游的女子長歌著緩緩返歸。
遺民:亡國之民。垂垂:漸漸。垂垂:一作“年年”。游女:出游陌上的女子。
陌上山花無數開,路人爭看翠軿來。
田間小路上無數花兒爛漫盛開,路上的行人爭相圍觀那彩車駛來。
軿(píng):車幔,代指貴族婦女所乘有帷幔的車子。翠:青綠色。
若為留得堂堂去,且更從教緩緩回。
如果要留住這明艷的春花,那就暫且聽從錢王的意見,不要急著返回。
堂堂:公然,決然;堂堂正正。從教:聽任,任憑。
生前富貴草頭露,身后風流陌上花。
生前的'富貴榮華好似草尖上的露珠,死后的風流情感正如那田間小路上的春花。
草頭露:草頭的露水,一會兒就干掉,比喻生前富貴不長久。“身后”句:意為身后大家沒有忘記她,為她唱《陌上花》。
已作遲遲君去魯,猶教緩緩妾還家。
錢王你已眷戀不堪地離杭降宋去了,還要教妻子不急于從陌上歸家。
遲遲:《孟子·盡心下》:“孔子之去魯,曰:‘遲遲吾行也,去父母國之道也。”’比喻錢俶離杭州朝宋,遲遲其行,戀戀不舍。
游九仙山,聞里中兒歌陌上花,父老云,吳越王妃每歲春必歸臨安,王以書遺妃曰:“陌上花開,可緩緩歸矣。”吳人用其語為歌,含思宛轉,聽之凄然。而其詞鄙野,為易之云。
我在游覽九仙山時,聽到了當地兒歌《陌上花》。鄉親們說:吳越王錢假的妻子每年春天一定回到臨安,錢王派人送信給王妃說:“田間小路上鮮花盛開,你可遲些回來。”吳人將這些話編成歌兒,所含情思婉轉動人,使人聽了心神凄然,然而它的歌詞比較粗俗、淺陋,因此給它換掉,而成以下三首詩。
九仙山:蘇軾《宿九仙山》詩題下自注:“九仙謂左元放、許邁、王(儉)、謝(安)之流。”九仙山在杭州西,山上無量院相傳為葛洪、許邁煉丹處。陌:田間小路。吳越王妃:指五代吳越王錢俶之妃。吳越王,《新五代史·吳越世家》載,宋興,吳越王錢俶“始傾其國以事貢獻。太祖皇帝時,俶嘗來朝,厚禮遣還國。······太平興國(宋太宗年號)三年,詔俶來朝,俶舉族歸于京師,國除”。鄙野:粗鄙俚俗。易之:謂變換其詞(保留其調)易,更改。
陌上花開蝴蝶飛,江山猶是昔人非。
田間小路上的花兒開了,蝴蝶在花叢中飛呀飛,江山還沒有更改呀,往昔的主人早已更替。
昔人非:作者作此詩時,距離太平興國三年,已近一百年當時之人自無在者。
遺民幾度垂垂老,游女長歌緩緩歸。
經過了幾度春秋,遺民已逐漸老了,出游的女子長歌著緩緩返歸。
遺民:亡國之民。垂垂:漸漸。垂垂:一作“年年”。游女:出游陌上的女子。
陌上山花無數開,路人爭看翠軿來。
田間小路上無數花兒爛漫盛開,路上的行人爭相圍觀那彩車駛來。
軿(píng):車幔,代指貴族婦女所乘有帷幔的車子。翠:青綠色。
若為留得堂堂去,且更從教緩緩回。
如果要留住這明艷的春花,那就暫且聽從錢王的意見,不要急著返回。
堂堂:公然,決然;堂堂正正。從教:聽任,任憑。
生前富貴草頭露,身后風流陌上花。
生前的富貴榮華好似草尖上的露珠,死后的風流情感正如那田間小路上的春花。
草頭露:草頭的露水,一會兒就干掉,比喻生前富貴不長久。“身后”句:意為身后大家沒有忘記她,為她唱《陌上花》。
已作遲遲君去魯,猶教緩緩妾還家。
錢王你已眷戀不堪地離杭降宋去了,還要教妻子不急于從陌上歸家。
遲遲:《孟子·盡心下》:“孔子之去魯,曰:‘遲遲吾行也,去父母國之道也。”’比喻錢俶離杭州朝宋,遲遲其行,戀戀不舍。
游九仙山,聞里中兒歌陌上花,父老云,吳越王妃每歲春必歸臨安,王以書遺妃曰:“陌上花開,可緩緩歸矣。”吳人用其語為歌,含思宛轉,聽之凄然。而其詞鄙野,為易之云。
我在游覽九仙山時,聽到了當地兒歌《陌上花》。鄉親們說:吳越王錢假的妻子每年春天一定回到臨安,錢王派人送信給王妃說:“田間小路上鮮花盛開,你可遲些回來。”吳人將這些話編成歌兒,所含情思婉轉動人,使人聽了心神凄然,然而它的歌詞比較粗俗、淺陋,因此給它換掉,而成以下三首詩。
九仙山:蘇軾《宿九仙山》詩題下自注:“九仙謂左元放、許邁、王(儉)、謝(安)之流。”九仙山在杭州西,山上無量院相傳為葛洪、許邁煉丹處。陌:田間小路。吳越王妃:指五代吳越王錢俶之妃。吳越王,《新五代史·吳越世家》載,宋興,吳越王錢俶“始傾其國以事貢獻。太祖皇帝時,俶嘗來朝,厚禮遣還國。······太平興國(宋太宗年號)三年,詔俶來朝,俶舉族歸于京師,國除”。鄙野:粗鄙俚俗。易之:謂變換其詞(保留其調)易,更改。
陌上花開蝴蝶飛,江山猶是昔人非。
田間小路上的花兒開了,蝴蝶在花叢中飛呀飛,江山還沒有更改呀,往昔的主人早已更替。
昔人非:作者作此詩時,距離太平興國三年,已近一百年當時之人自無在者。
遺民幾度垂垂老,游女長歌緩緩歸。
經過了幾度春秋,遺民已逐漸老了,出游的女子長歌著緩緩返歸。
遺民:亡國之民。垂垂:漸漸。垂垂:一作“年年”。游女:出游陌上的女子。
陌上山花無數開,路人爭看翠軿來。
田間小路上無數花兒爛漫盛開,路上的行人爭相圍觀那彩車駛來。
軿(píng):車幔,代指貴族婦女所乘有帷幔的車子。翠:青綠色。
若為留得堂堂去,且更從教緩緩回。
如果要留住這明艷的春花,那就暫且聽從錢王的意見,不要急著返回。
堂堂:公然,決然;堂堂正正。從教:聽任,任憑。
生前富貴草頭露,身后風流陌上花。
生前的富貴榮華好似草尖上的露珠,死后的風流情感正如那田間小路上的春花。
草頭露:草頭的露水,一會兒就干掉,比喻生前富貴不長久。“身后”句:意為身后大家沒有忘記她,為她唱《陌上花》。
已作遲遲君去魯,猶教緩緩妾還家。
錢王你已眷戀不堪地離杭降宋去了,還要教妻子不急于從陌上歸家。
遲遲:《孟子·盡心下》:“孔子之去魯,曰:‘遲遲吾行也,去父母國之道也。”’比喻錢俶離杭州朝宋,遲遲其行,戀戀不舍。
譯注參考:
1、 黃瑞云 .兩宋詩三百首 :中州古籍出版社 ,1997 :83-84 .
2、 孫凡禮 劉尚榮 .蘇軾詩詞選 :中華書局 ,2005 :58-59 .
譯文及注釋
譯文我在游覽九仙山時,聽到了當地兒歌《陌上花》。鄉親們說:吳越王錢假的妻子每年春天一定回到臨安,錢王派人送信給王妃說:“田間小路上鮮花盛開,你可遲些回來。”吳人將這些話編成歌兒,所含情思婉轉動人,使人聽了心神凄然,然而它的歌詞比較粗俗、淺陋,因此給它換掉,而成以下三首詩。田間小路上的花兒開了,蝴蝶在... 顯示全部
賞析
第一首對吳人歌《陌上花》事作了概括的敘述。首句由眼前景物寫起:春天時節,陌上鮮花盛開,蝴蝶在翩翩飛舞。這迷人的春色,跟“吳越王妃每歲春必歸臨安”時的景象并無不同。然而,隨著時光的流逝,吳越王朝早已滅亡,吳越王妃也已不復存在,只留下了令人凄然的故事傳說。故次句緊承首句,轉出“江山猶是昔人非”,由眼前的... 顯示全部
創作背景
《陌上花三首》約作于宋神宗熙寧六年(1073年),作者這時因公務在臨安做了短時問的逗留,作此三詩。... 顯示全部
作者介紹
蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
【陌上花的賞析】相關文章:
陌上花的作文3篇05-11
《陌上桑》譯文及賞析04-08
陌上桑翻譯及賞析04-19
陌上桑原文及賞析07-22
陌上桑譯文及賞析02-17
《陌上桑》原文賞析02-19
《陌上桑》原文及賞析08-15
陌上花相思扣優美散文05-20
樂府民歌《陌上桑》賞析08-18
这里有更多你想看的
|
- 上一篇:關于長大后的感覺作文600字 關于長大后的感覺作文800字
- 下一篇:返回列表