首页 → 名言 → 毅力格言
《三月過行宮》 三月過行宮閱讀答案
日期:2023-03-15 02:12:24    编辑:网络投稿    来源:网络资源
三月過行宮原文、翻譯注釋及賞析  原文:  三月過行宮  唐代:李賀  渠水紅繁擁御墻,風嬌小葉學娥妝。  垂簾幾度青春老,堪鎖千年白日長。  譯文:  渠水紅繁擁御墻,風
为你推荐:
  • 早安正能量句子語錄
  • 三月過行宮原文、翻譯注釋及賞析

      原文:

      三月過行宮

      唐代:李賀

      渠水紅繁擁御墻,風嬌小葉學娥妝。

      垂簾幾度青春老,堪鎖千年白日長。

      譯文:

      渠水紅繁擁御墻,風嬌小葉學娥妝。

      御溝里的水葒白蒿把行宮的圍墻擁繞,淡紅柔綠像宮女的紅頰翠眉般妖嬌。

      垂簾幾度青春老,堪鎖千年白日長。

      行宮里簾幕幾次更換青春已經變衰老,宮門深鎖宮女無盡的苦寂何日終了!

      注釋:

      渠水紅繁(fán)擁御墻,風嬌小葉學娥妝。

      渠水:溝渠中的水,此指御溝水。渠,即指御溝。紅:水葒(hóng),是一種水生植物。繁:曾益本作“蘩”。蘩,白蒿,即艾蒿。風嬌:謂風姿嬌柔。娥妝:美女的妝飾。

      垂簾幾度青春老,堪(kān)鎖千年白日長。

      垂簾:放下簾子。謂閑居無事。千年:極言時間久遠。

      賞析:

      《三月過行宮》是一首七絕。作者經過行宮,時當陽春三月,看到的是一派春景:“渠水紅繁擁御“墻”,詩起句寫宮墻外側,御溝之中,水葒茂盛,白蒿繁密。全詩中實寫竹宮春景,僅此一句。接下“風嬌小葉學娥妝”,始由眼前水葒生發聯想,由實返虛。“風嬌小葉”,指葒,紅莖,葉片嫩綠,葉上有淡紅色茸毛,搖曳風中,色狀嬌艷。作者忽然覺得,它多么像宮女新妝的紅頰翠眉。兩種事物,一般新艷,可謂神似。詩起二句,由景及人,辭美,意想亦美。而就全詩之文勢而言,則是欲抑先揚,引起下文。

      “垂簾幾度青春老,堪鎖千年白日長。”宮女雖曾有春天般的時光,雖曾有水葒新蒿般嬌嫩柔美的容貌,但在寂寞深宮里,經不得春去冬來,幾度垂簾,青春轉瞬即逝,紅顏須臾便老,這種千年長鎖的生活實在不堪忍受。詩的后兩句,作者用“幾度”與“千年”對舉,表現宮女們青春易去而寂寞長在的凄苦哀怨的不幸生活,并寄予深切的同情,委婉地表達了對這一不合理社會現象的憤慨。

      李賀詩在藝術上以奇麗為其特色,這首詩也表現了這一點。李賀詩的`奇,主要在取材和構想上離絕凡近,出人意表。而這首《三月過行宮》更體現出作者構想的奇妙。詩人由御溝葒蒿的春景,一下子便聯想到宮女的容顏,然后再聯想到她們長鎖深宮的生活遭遇,思緒由實而虛,以小見大,從具體的實景到概括的抒情,脫落俗套,與一般宮怨詩的藝術構思不同。而色澤明麗、詞藻華美,也是顯而易見的。

    【三月過行宮原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:

    三月晦日偶題原文、翻譯注釋及賞析05-09

    《碩鼠》詩經原文注釋翻譯賞析04-12

    《木瓜》詩經原文注釋翻譯賞析04-12

    《所見》袁枚原文注釋翻譯賞析04-12

    《墨梅》王冕原文注釋翻譯賞析04-12

    《春日》朱熹原文注釋翻譯賞析04-12

    三月十七日夜醉中作原文、翻譯注釋及賞析05-10

    臨江仙·綠暗汀洲三月暮原文、翻譯注釋及賞析05-10

    過楊村原文及賞析10-15

    《河廣》詩經原文注釋翻譯賞析04-13

    这里有更多你想看的
  • 關于人生哲理的文案
    • 本类最新
    • 精品图文
    • 时尚
    • 新闻
    • 生活
    • 视觉
    • 微爱
      栏目ID=88的表不存在(操作类型=0)

    头条推荐

    热门推荐

    特别推荐

    返回顶部