首页 → 名言 → 毅力格言
回顧2016年的年度熱詞是什么 回顧2016年的年度熱詞英語
日期:2023-03-03 13:39:47    编辑:网络投稿    来源:网络资源
回顧2016年的年度熱詞  2017年已經走過將近一半,但是很多距離2017年的面度熱詞產生還有一段時間。寂寞無聊,我們不如再回顧一下2016年的年度熱詞吧。  China released its
为你推荐:
  • 最打動人心的晚安句
  • 回顧2016年的年度熱詞

      2017年已經走過將近一半,但是很多距離2017年的面度熱詞產生還有一段時間。寂寞無聊,我們不如再回顧一下2016年的年度熱詞吧。

      China released its annual characters and words of 2016 on Tuesday, with 規(rule) and 小目標(small goal) winning out among the candidate characters and words.

      本周二,中國公布了2016年年度漢字及詞匯。“規”和“小目標”成為最熱詞。

      The annual character on Chinese issues goes to 規(rule), and the annual character on international issues goes to 變(change). 小目標(small goal) was selected as the annual word on Chinese issues, while 一帶一路(the belt and road) became the annual word on international issues.

      “規”當選國內熱點問題“年度漢字”,“變”當選國際熱點問題年度漢字。“小目標”是國內年度熱詞,而“一帶一路”是國際年度熱詞。

      Meanwhile, the Buzz Word of the Year, the New Word of the Year and the Cyber Word of the Year were also released.

      同時,年度流行語,年度新詞及年度網絡流行詞也提取出來。

      The top 10 Buzz Words of the Year include Long March spirit,Two Studies, One Action, Hangzhou G20 summit, South China Sea, Rio Olympics, exit from the EU, US presidential election, confidante’s intervention, Tiangong II, AlphaG).

      十大年度流行語包括長征精神、兩學一做、杭州G20峰會、南海、里約奧運會、脫歐、美國大選、親信干政、天宮二號、阿爾法圍棋。

      The top 10 New Words of the Year go to Two Studies, One Action, moveable property, emoji package, prehistoric power, AlphaGo, online big movie, mobike, fake social organizations, the people who are kept in the dark, Choi-gate.

      十大新詞分別是:兩學一做、動產、表情包、洪荒之力、阿爾法圍棋、網絡大電影、摩拜單車、山寨社團、吃瓜群眾、閨蜜門。

      The top 10 Cyber Words of the Year include prehistoric power, the ship of friendship, set a small goal, the people who are kept in the dark, Hard on the eyes, It’s all tricks,veteran netizen, My brother, you’re wonderful!.

      十大流行網絡用語包括洪荒之力、友誼的小船、定個小目標、吃瓜群眾、辣眼睛、全是套路、老司機、厲害了我的哥。

      The National Language Resources Monitoring and Research Center, the Commercial Press and People’s Daily Online published an online poll in late November for voters to choose from the candidates of the words of the year. The event started in 2006 and aims to describe today’s China and world with one character or word, to reflect the social changes and the variety of the world in Chinese people’s eyes.

      國家語言資源監測與研究中心、商務印書館、人民網于11月末在網上發起投票,選擇年度熱詞。此舉始于2006年,旨在用一個字或詞語描述中國和世界。反映社會變遷及中國人眼中的'多樣性世界。

      This year, in several Asian countries where Chinese characters are widely used, such as Malaysia, Japan and Singapore, people were also enthusiastic in voting for the most representative characters of the year, which shows the cultural charm of Chinese characters.

      今年,在一些中文廣泛使用的亞洲國家(如馬來西亞、日本及新加坡),年度漢字評選活動熱度只增不減,這反映出漢字文化的魅力。

      "Corruption" was chosen as the 2016 Chinese character in Malaysia, "change" in Singapore, Japanese selected "gold" while "bitter" was voted as the cross-Straits Chinese character of the year 2016.

      “貪”字是2016年馬來西亞年度漢字,“變”字是新加坡年度漢字,而日本則是“金”,中國臺灣年度漢字為“苦”。

    【回顧2016年的年度熱詞】相關文章:

    《回顧·拓展一》教學設計12-25

    2017雅思寫作范文回顧練11-01

    商務英語BEC熱詞解析11-06

    盤點2016年藥店運營的五大熱詞10-14

    2017年商務英語實用熱詞解析05-08

    2017年托福閱讀真題回顧解析11-10

    專四英語聽力新聞熱詞詳細解析08-19

    管理咨詢師考試實務重點知識回顧05-20

    11/19日新托福寫作真題回顧10-05

    2015年新托福考試寫作考題回顧09-22

    这里有更多你想看的
  • 太想一個人的說說
    • 本类最新
    • 精品图文
    • 时尚
    • 新闻
    • 生活
    • 视觉
    • 微爱
      栏目ID=88的表不存在(操作类型=0)

    头条推荐

    热门推荐

    特别推荐

    返回顶部