《空城雀》譯文及賞析
空城雀
唐代:李白
嗷嗷空城雀,身計何戚促。
本與鷦鷯群,不隨鳳凰族。
提攜四黃口,飲乳未嘗足。
食君糠秕馀,嘗恐烏鳶逐。
恥涉太行險,羞營覆車粟。
天命有定端,守分絕所欲。
譯文
嗷嗷待哺的空城雀,生計是多么的'戚促啊!本與鷦鷯為群,不隨鳳凰之類逐飛。提攜、哺育著四只雛鳥,飲乳常常不足。吃人間的秕糠的時候,常常畏懼烏鳶來搶逐。以涉太行險為恥,羞于相隨著覆車粟而飛往食之。天命自有定數,安守著自己的職分,不得不屢屢斷絕自己這小小的欲望。
注釋
鷦鷯:鳥名,似黃雀而小。
黃口:雛鳥。
鳶:鷹類的猛禽。
覆車粟:這里運用的是典故。
分:名分,職分。
簡析
《空城雀》,樂府《雜曲歌辭》舊題。詩人在這首詩里表達的是自己志向不得伸展,又不想屈節鉆營,只能過著悲苦日子的憤懣與無奈之情。
【《空城雀》譯文及賞析】相關文章:
灰雀教案11-21
灰雀的教案06-24
《灰雀》教案精選12-03
空城計教學設計09-18
《空城計》的教學設計03-30
《灰雀》教學反思09-20
《灰雀》教學設計09-25
精選灰雀教學設計12-05
《灰雀》教案模板11-26
《灰雀》的教學設計12-04
这里有更多你想看的
|
- 上一篇:生日的五年級優秀作文600字
- 下一篇:返回列表