首页 → 名言 → 成长励志散文
賊平后送人北歸翻譯閱讀理解 賊平后送人北歸譯文
日期:2023-03-11 09:56:09    编辑:网络投稿    来源:互联网
賊平后送人北歸翻譯賞析 時間:2020-10-13 13:05:34 唐詩三百首 我要投稿
为你推荐:
  • 關于想放棄的說說
  • 賊平后送人北歸翻譯賞析 時間:2020-10-13 13:05:34 唐詩三百首 我要投稿

    賊平后送人北歸翻譯賞析

      《賊平后送人北歸》是唐代詩人司空曙的作品。詩人寫出了惜別友人之意,并曲折地表達了故國殘破的悲痛之情。下面陽光網小編為你推薦整理了賊平后送人北歸翻譯賞析,歡迎大家前來閱讀。

      《賊平后送人北歸》

      作者: 司空曙

      世亂同南去,時清獨北還。

      他鄉生白發,舊國見青山。

      曉月過殘壘,繁星宿故關。

      寒禽與衰草,處處伴愁顏。

      《賊平后送人北歸》注釋

      1、時清:指時局已安定。

      2、舊國句:意謂你到故鄉,所見者也惟有青山如故。舊國,指故鄉。

      《賊平后送人北歸》譯文

      安史作亂你我一同流落江南;

      時局安定之后你卻獨自北返。

      八年光陰漂泊他鄉已生白發;

      你回故鄉所見依舊當年青山。

      你踏曉月早行所過盡是殘壘;

      繁星密布之夜該是宿于故關?

      一路上只有寒禽和萋萋衰草;

      處處跟著你的愁顏相依相伴!

      《賊平后送人北歸》賞析

      此詩意在感傷自己亂平之后獨留南方,不能與朋友同來同返,并抒發了對亂后形勢的憂慮之情。

      “世亂同南去,時清獨北還。”首聯交代送人北歸的原因,抒寫自己不能還鄉的.痛苦,“世亂”之時,司空曙和友人一起逃到江南避難,如今天下已經太平,友人得以回去,自己仍滯留他鄉,“獨”字含義豐富,一指友人獨自北還,一指自己獨不得還,含有無限悲感。

      “他鄉生白發,舊國見青山。”上句“生白發”亦有雙重涵義:一是形容亂離中家國之愁的深廣,一是說時間的漫長,從戰亂開始到結束,前后歷時九年。“見青山”是說假如友人回到故鄉,田園廬舍肯定是一片廢墟,所見也惟有青山如故。從這句起,以下都是想象北歸人途中的心情和所見的景物。律詩講究“起承轉合”,一般在第三聯轉折,此詩卻在第二聯完成“承”“轉”,章法上別具一格。

      “曉月過殘壘,繁星宿故關”。頸聯及尾聯單從友人方面落筆。“曉月”句想象其早行情景,“繁星”句虛擬其晚宿情景。這一聯點明“殘壘”。“故關”,為兵家必爭之地,估計也殘破不堪了。因而這一聯著重寫“賊平”后殘破、荒涼之景,筆力所致,“描盡亂離之后荒亂風景”(王文濡《歷代詩評注讀本》)。

      “寒禽與衰草,處處伴愁顏。”尾聯繼續虛寫友人歸途中所見所感。上句寫景,“禽”和“草”本無知覺,而曰“寒禽”“衰草”,正寫出詩人心中對亂世的感受。下句直接寫“愁”,言愁無處不在,“愁”既指友人之愁,也兼含作者之愁,這里與一、二兩聯遙相呼應,針線細密,用筆嫻熟。

      這是一首酬贈詩,這類題材在“大歷十才子”集中比比皆是,但多數思想平庸,藝術才力貧乏,缺少真情實感,這首詩卻能獨辟蹊徑,通過送北歸的感傷寫出“舊國殘壘”“寒禽衰草”的亂后荒敗之景,由送別的感傷推及時代的感傷、民族的感傷。

    【賊平后送人北歸翻譯賞析】相關文章:

    司空曙:賊平后送人北歸10-21

    《賊平后送人北歸》古詩詞鑒賞12-29

    夜雨寄北翻譯賞析05-27

    歸嵩山作翻譯賞析05-31

    《歸雁》詩詞翻譯賞析10-10

    賊退示官吏·并序翻譯賞析06-06

    《暮歸》詩詞賞析01-05

    《釣船歸》詩詞賞析01-25

    《阮郎歸·南園春半踏青時》詩詞翻譯及賞析10-13

    这里有更多你想看的
  • 太傷心的說說
    • 本类最新
    • 精品图文
    • 时尚
    • 新闻
    • 生活
    • 视觉
    • 微爱
      栏目ID=88的表不存在(操作类型=0)

    头条推荐

    热门推荐

    特别推荐

    返回顶部